商务日语

软件工程师日语

 

问题点管理表简称QA(Question Answer)表。在理解式样书、编写设计书以及编码等过程中将产生很多问题,通过问题点管理表可以确保没有遗漏并最终得到解决。

  语法

  (1)~が原因です(だ、である) 原因是~
 

    前接体言、形式名词、用言句节,用来说明原因。

    ウィルスが原因です。  原因是有病毒。
 

    文字化けが原因だ。  原因是有文字乱码。

  (2)~ですが~ 虽然~但是~
 

    前接用言终止形,起逆态接续作用。

    品質がいいですが、性能は良くありません。 虽然质量很好,但是性能不太好。
 

    明日は休日ですが、残業します。 明天虽然是休息日,但是要加班。

  (3)~に関して 关于~,对于~
 

    前接体言,表示事物或行为所涉及的对象。

    状況に関して確認します。    对情况进行确认。
 

    セキュリティに関して検討します。 研究有关安全的问题。

  实例

(1)参照画面に「××年××月度」の項目がありますが、それは和暦ですか、それとも西暦ですか。

  在参照画面上有“××年××月度”的项目,此项目是和历还是公历?

(2)概要には休止処理が記載されていますが、画面には対応項目がありません。追加する必要がありますか。

  概要中虽然有中止处理的记述,但在画面上却没有对应的项目。需要追加吗?

(3)問題記述:帳票設計書シートにて金額フィールドフォーマットの「ZZ,ZZZ,ZZZ,ZZ9」は11バイトですが「データ定義仕様書」では12バイトになっています。
 

 回答:帳票設計書の誤りです。12バイトでお願いします。修正した設計書を送付致します。申し訳ありません。

 问题描述:在帐票设计书Sheet中,金额字段的格式“ZZ,ZZZ,ZZZ,ZZ9”是11字节,而在“数据定义式样书”中该字段为12字节。
 

 回答:是帐票设计书出错了。请按照12字节做。现发送修改完的设计书。非常抱歉。

作业

翻译下列句子

(1)不正なデータが入力されたのが原因です。

(2)テスト仕様書に関して、すべてのテスト項目を網羅するのはなかなか難しいと思います。

(3)「社員名」が既に存在する場合、同一の社員名を入力すると、エラーとしますか?それとも、上書きしますか?

 答案

(1)原因是输入了不正确的数据。  

(2)关于测试式样书,我认为很难做到包含所有的测试项。
 

(3)当“员工名”已经存在时,如果输入同样的员工名,是报错呢?还是,覆盖掉(原本存在的员工名)呢?

同类推荐
微信公众号二维码
点击这里给我发消息 点击这里给我发消息
©2008-2018 日本留学网All Rights Reserved 
电脑版
吉ICP备09000104号-8

吉公网安备 22010402000194号