日企接打电话时的常用表达
商务日语:职场必会日语
商务日语:日企职场必会日语
实用商业贸易日语
1.私は事前にちゃんと报告しました、好いって言われてやったのに。 我事先已报告了,而且是他同意后才做的.2.税関ライセンスの缔め
1 日本的入学典礼和公司的入社典礼是在几月举行? 四月2 日语的「屋台」是指什麼? 小摊贩 3 天皇家族的家徽是什么图案? 菊花 4 歌
我又是在错过樱花的时节来到日本,樱花是日本的国花,无疑也被日本人视为精神的象征。或绯红或纯白,如漫天飞雪洋洋洒洒,然而花期却非
情况说明 拜访后,请再打电话跟签订合同,购买高额商品及多方关照您的客户致上感谢之意说:「今後ともよとしくお願いします。」跟重要
google_protectAndRun("render_ads.js::google_render_ad", google_handleError, google_render_ad); 情况说明对于客户的抱怨,首
情景说明 如果是录音电话,也要确切地报上自己的公司名、姓名,并简单扼要地说明要事。希望对方回电时,还须报上电话号码。如果事先预
情况说明对于客户的抱怨,首先致歉,再说明原因。措辞要有礼。客户抱怨的事情,如果无法立即处理,告诉对方自己查明后,会马上回电话的。
典型对话A:このスカートはあなたにぴったりです。 这条裙子很适合你。 B:どうも。 谢谢。典型例句1)すばらしい。 真棒
典型对话A:運転免許のテストに合格した。 我考到驾照了 B:おめでとう。 恭喜你。典型例句1)おめでとうございます。 祝
典型对话A:直子、新しい日本語の先生のこと何か聞いた? 直子,听说什么关于新日语老师的事情了吗? B:うん、すごく頭がいい人だって
典型对话A:関野さんはどなたですか。 请问关野先生(小姐)是哪位? B:あの窓際に座っている人です。 是那位坐在窗边的人。典型例
典型对话A:お仕事は主にどんな内容ですか。 您的工作主要是什么内容? B:この街に来る外国人に通訳のお手伝いをします。 给来
典型对话A:ご紹介します。友人の木村です。 我介绍一下,这是我朋友木村。 B:はじめまして、木村と申します。どうぞ、よろしくお
吉公网安备 22010402000194号