| RSS订阅 图片
 
 
图标  当前位置: 首页 » 日语学习 » 日语教材 » 正文

新编标准日本语(中级)讲义:第15课

放大字体  缩小字体 发布日期:2015-07-21  浏览次数:105
u=447877466,632816672&fm=21&gp=0主讲教师:老木头
教师简介:吉林大学日语语言文学学士,吉林大学日语口译方向研究生在读。日语一级,专业八级。大三参加中日校际交流项目在京都的同志社大学做了一年的交换生。在教学上,善于调动学生学习日语的积极性。并且对语法的学习方法和单词量的扩大方法有独到的见解,致力于带领学生轻松而有效率地学习日语。
主讲内容:《新编标准日本语》初、中级课程(一课/学时,可根据学生情况调整)日语常用汉字及惯用语
“《新编标准日本语》讲义”系列由该教师的教案内容改编而成。


語彙
1、 ちっとも 
①少しも、全然;毫(无),总(不)。一点也(不),全然(不)
②少しでも、ちっとも;只要稍微,哪怕一点儿。
例如: ちっとも変わらないね。/一点也没有变啊。

2、 
それはそうと、另外我问你,对了我问你(用于转换话题)
①A:先生、レポートの締め切りはいつですか?/老师,论文什么时候交啊?
B:七月末だよ。それはそうと、明日の演習の発表は誰だったかな。/七月底,
对了,明天的演习课谁来发表?
②A:ぱん、買ってきたよ。/面包买回来了。
B:ありがとう。それはそうと安田さんに電話してくれた?/谢谢,对了我问你,你替我给安田打电话了吗?

文法
1、そうだ与ようだ
(一)そうだ。
 そうに見える(見える)看上去的样子
例:·
元気そうだ。/看上去很精神
においはおいそうだけど、実はまずい。/闻起来很香但是实际很难吃。
彼は若そうに見えるが、来年は60歳になる。/别看他看上去挺年轻的,明年就60岁了。
だんだか気分が悪そうに見えますが、大丈夫ですか。/看你好像不太舒服的样子,不要紧吗?
その問題は難しそうにみえたが、やってみるとそうでもなかった。/这个问题看起来挺难似的,
但是实际一做并不是很难。

 
可能要…快要…、表示对将要发生的事情的印象,基于眼前的样态。
例:
星が出ているから、明日はいい天気になりそうだ。/今天晚上有星星,明天可能是个晴天。
今年は雨が多いから、桜はすぐに散ってしまいそうだ。/今年雨水多,樱花可能一下就会谢掉。
服のボタンが取れそうだ。/衣服的纽扣就要掉了。
今日中に原稿が書けそうだ。/有可能今天之内把稿子写完。

 
そうになる。差点…险些…马上就要…
例:
·壊れそうだ/就快坏了
·疲れた、死にそうだ/累坏了,要死了。
·道が凍っていて、何度も転びそうになった。/道路上冻,好几次都差点滑倒。
·びっくりして、持っていたグラスを落としそうになった。/吓了一跳,差点把拿在手里的玻璃杯掉在地上。


     
否定形式:そうもない、そうにない、そうにもない
例:この本は売れそうもない。/这种书根本就卖不动。
仕事は明日までは終わりそうもない。/工作到明天不可能完成。
雨はよるに入っても止みそうになった。/到了夜里,雨还是没有要停的迹象。
一人の力ではとうてい出来そうにない。/这事情靠一个人的力量不可能做成。

ようだ 表示说话人对食物所具有的印象或推测性的判断。就事物的外表或自己的感觉,
“总有那种感觉/看上去就像那样”,抓住其印象或外表来表示的形式。用于通过说话人身体的
感觉·视觉·听觉·味觉等叙述所抓住的印象或者状态,并综合那些观察来叙述说话人的判断。
例:
  こちらの方がちょっとおいしいようだ。/这边的好像好吃一些。
  先生はお酒が好きなようだ。/老师好像很喜欢喝酒
  あの人はこの大学の学生ではないようだ。/他好像不是这所大学的学生。

2、~人前
“~人前”表示“~人份”。比如“三人前”就是“三人份”。
其中,“一人前”有两个意思:
①ひとり分の分量、ひとりぶん。/一人份,一个人的分量
 寿司一人前/一人份寿司
                          
 ②成人と同じ資格、能力があること。技芸などがその道の
人間として通用するほどになっていること。/能够独挡一面
例:一人前のコックになる/成为够格的厨师

3、…もまた 也还是…
①山でのキャンプ生活は電気もガスもないが、不便なのもまた楽しい。/
山上的露营生活,虽然没有电也没有煤气,不过这种不方便的生活也是一种乐趣。
②暑いのも困るが、寒いのもまた大変だ。/热了不好过,冷了也是够呛。
③天才といえども、彼もまた人の子だ。うれしいときもあれば悲しい時もある。/虽说
是个天才,但他也还是个孩子。既有高兴的时候,也有悲伤的时候。

4、~ことから/ ~ところから 因为,说明是由的表达方式,所表示的因果是别人认为
的一般看法。例如:
·この魚は、へびそっくりなところから、うみへびという名前を持つ。/这种鱼因其长得跟
 蛇一模一样,所以取名叫做海蛇。
·カボチャは、カンボジアからやってきたと言われているところからその名がついたそうだ。
 因为南瓜是从柬埔寨传来的,所以才得了这么个名称。






 
 
[ 日语学习搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]  [ 返回顶部 ]

 

 
 
详情请进在线日语学习
在线日语学习培训 中日网-日本留学网已经正式开始网上日语视频教学。 学习对象:有着强烈日本留学意愿,日语零基础或有初步基础的初、高中、大学本科学生及其他日语学习者。 学习方式:网上一对一、一对二日语视频教... 更多>>
 
 
推荐图文
工学院大学附属高中2018届中国留学生入学考试通知
 
 
推荐日语学习
点击排行
 
 
网站首页 | 版权隐私 | 使用协议 | 联系方式 | 关于我们 | 网站地图 | 友情链接 | 网站留言 | 广告服务 | 进入手机版 手机版
©2008-2018 日本留学网All Rights Reserved 
吉ICP备09000104号-8    

吉公网安备 22010402000194号



微信公众号二维码

留学微博







点击这里给我发消息

点击这里给我发消息

点击这里给我发消息

点击这里给我发消息