重要词汇讲解
一.遠慮(えんりょ)0
1)客气。对他人谨慎相待。
発言を~する/发言时客气(谦让)。
発言を~する/发言时客气(谦让)。
2)(把缘由和情况一起来考虑)停止,取消。
喫煙は御~ください/请勿吸烟。
喫煙は御~ください/请勿吸烟。
3)谢绝,谦辞。拒绝的委婉说法。
招待を~する/谢绝邀请
招待を~する/谢绝邀请
4)远虑。为预见遥远将来的事而周密地加以考虑。
深謀~/深谋远虑
深謀~/深谋远虑
重要语法表达讲解
一.与「気」相关的惯用语
日语中与「気」相关的惯用语很多,以下列举其中几个较常用的短语。
1)気がある
① 有心。持关心的态度。
② 有意。有爱慕之意。
2)気が多い
心情浮躁;见异思迁;灵性多。想这想那,心思容易转移
3)気が置けない
无需顾虑;推心置腹。不需要担心,不用客套。
4)気が利く
①精明周密;简练深刻;圆满。想得很周到。
②别有风趣;灵活;幽默;别致。潇洒,漂亮,滑稽俏皮。
5)気が済む
心满意足。因满足而内心恬静。
6)気が引ける
自惭形秽;相形见绌。畏缩不前,感到自卑。
7)気が回る
无微不至。待人非常细致周到。
8)気を遣う
担心。担忧。留意。劳神。费心。
二.せっかく
1)せっかく+の+名
好不容易的、难得的。后续表示难得机会或需伴随努力才能完成的行为的名词,表示说话人没能很好利用而感到惋惜或希望能很好利用的心情。
①せっかくの日曜日なのに、一日中、雨が降っている。/好不容易一个星期天,却下来一整天雨。
②せっかくのチャンスを逃してしまった。/错过了一次难得的机会。
③せっかくの努力が水の泡になってしまった。/费尽心血的努力全成为泡影。
④せっかくのごちそうなのだから、残さないで全部食べましょう。/主人精心为我们做了这么多好菜,别剩下,都吃光了吧。
2)せっかくですが
谢谢您好意(但…)
以“せっかくですが”、“せっかくだけど”等形式,作为拒绝对方邀请等的开场白。
①A:もう遅いですから、泊まっていらしたらいかがですか。/今晚已经很晚了,你就住在这儿吧。
B:せっかくですが、あしたは朝から用事がありますので。/谢谢你的好意,可是明天一早我还有事。
②A:今晩一緒に食事しない?/今晚咱们一起吃晚饭,好吗?
B:せっかくだけど、今晩はちょっと都合が悪いんだ。/谢谢你邀请,可今晚不巧我有点事。
3)せっかくですから
表示既然机会难得,就…。用以作为接受对方邀请等的开场白。
1)A:食事の準備がしてありますので、うちで召し上がってくださいよ。
B:せっかくですから、お言葉に甘えて、そうさせていただきます。
2)せっかくだから、あなたの作ったケーキご馳走になっていくわ。