引言:本课的词汇和应用课文部分都提到了与旅行相关的词汇和表达。其实除了去各地观光旅行,我们的成长经历本身也可称作是一次旅行。我们在这次旅行途中,与很多人相遇,又分离,并且在这个过程中变得越来越成熟。今天就给大家推荐一部与旅行和成长相关的动漫——《虫师》。这部动漫由主人公银谷的旅行而展开,他云游四方,对虫的生命形态,生存方式进行研究,并接受人们的委托,解决可能是由虫引起的怪异事件。银谷与少年天才画师、写虫之卷的女孩等人物相遇,惺惺相惜之后却只能黯然别离。
重要词汇讲解
一.末(すえ)0 [名]
1)末尾,末了,终了。(おわり。)
年の末。/年末。
1月の末。/一月下旬。
桜の花は3月の末か4月の初めごろ咲く。/樱花在三月末或四月初开花。
2)末端(はし),头;尽头。(はずれ。)
ずっと向こうの野の末に,家が1軒ある。/在遥远的旷野尽头,有一幢房屋。
3)きょうだいのうち、一番下の子(兄弟姐妹中)最年幼者。末の子(末っ子。)
いちばん上と2番目は男の子で,末は女の子です。/老大和老二是男孩儿,最小的是女孩儿。⇒すえっこ
年の末。/年末。
1月の末。/一月下旬。
桜の花は3月の末か4月の初めごろ咲く。/樱花在三月末或四月初开花。
2)末端(はし),头;尽头。(はずれ。)
ずっと向こうの野の末に,家が1軒ある。/在遥远的旷野尽头,有一幢房屋。
3)きょうだいのうち、一番下の子(兄弟姐妹中)最年幼者。末の子(末っ子。)
いちばん上と2番目は男の子で,末は女の子です。/老大和老二是男孩儿,最小的是女孩儿。⇒すえっこ
二.延ばす(のばす)② [五他]
延长,延缓,推延,推迟,拖延。
一日一日と延ばす。/一天一天地拖(延)。
支払いを延ばす。/延期付款。
期限を延ばす。/延长期限。
三.伸ばす(のばす)② [五他]
(1)〔長くする〕延长,拉长,放长.
長く伸ばした音/拉长的音.
3メートル伸ばす/拉长〔放宽〕三米.
文章を伸ばす/把文章拉长.
(2)〔手やしわを〕伸展,伸开;[ピンと引っ張って]抻直『口』,抻开.
手を伸ばす/伸手.
首を伸ばして叫ぶ/扯着脖子喊.
(3)〔長所や才能を〕发挥,提高,施展.
個性を伸ばす/发展个性.
天賦の才能を伸ばす/发挥天赋的才能.
一日一日と延ばす。/一天一天地拖(延)。
支払いを延ばす。/延期付款。
期限を延ばす。/延长期限。
三.伸ばす(のばす)② [五他]
(1)〔長くする〕延长,拉长,放长.
長く伸ばした音/拉长的音.
3メートル伸ばす/拉长〔放宽〕三米.
文章を伸ばす/把文章拉长.
(2)〔手やしわを〕伸展,伸开;[ピンと引っ張って]抻直『口』,抻开.
手を伸ばす/伸手.
首を伸ばして叫ぶ/扯着脖子喊.
(3)〔長所や才能を〕发挥,提高,施展.
個性を伸ばす/发展个性.
天賦の才能を伸ばす/发挥天赋的才能.
重要语法表达讲解
一.すえに
名詞+の+すえに
動詞た すえに
表示“经过一段时间,最后”的意思。例(1)只单纯地表示在某一时间的最后,如例(2)以下各例句所示,多表示“经过某一个阶段,最后”的意思。是书面性语言。
(1) 今月のすえに、首相が訪中(ほうちゅう)する。这个月的月底,首相将访问中国。
(2) 長時間(ちょうじかん)の協議(きょうぎ)のすえに、やっと結論が出た。经过长时间的协商,最后终于得出了结论。
(3) 彼は三年の闘病(とうびょう)生活の末に亡くなった。他和疾病作了三年的斗争,最后还是故去了。
(4) よく考えた末に決めたことです。这是经过深思熟虑后决定的。
(5) 大型(おおがた)トラックは1キロ暴走(ぼうそう)した末に、ようやく止まった。那辆重型卡车狂奔了1公里以后,终于停住了。
二.“このごろ”和“このころ”
“この頃(このごろ)”的意思是近来,这些天来,最近时期。比如:この頃の天候。/最近天气。
“このころ”是指过去的某一时期。比如:このころは、父もまだ若かった。/那时父亲还年轻。
“このころ”是指过去的某一时期。比如:このころは、父もまだ若かった。/那时父亲还年轻。