
•「それガーチャー?」:这是日本关西地区高中生之间流行的表达方式,用于确认对方所说的话是否属实。类似于中文的“你确定?”“你没有骗人吧?”。发音源自英文口语的“Got you”,表示发现对方的谎言或把戏,看透别人后的质疑。但是变成日语后,意思略有不同。

•「ほんまゴメンやで」:同样是来自关西地区的流行用语,用于表达歉意,类似于中文的“真的抱歉(略带撒娇口吻)”。拆分来看,“ほんま”是关西口语,意思同标准语的“本当(ほんとう)”,中文:真的。“やで”≈标准语的“だよ”,也是关西方言。

•「それガーチャー?」:这是日本关西地区高中生之间流行的表达方式,用于确认对方所说的话是否属实。类似于中文的“你确定?”“你没有骗人吧?”。发音源自英文口语的“Got you”,表示发现对方的谎言或把戏,看透别人后的质疑。但是变成日语后,意思略有不同。
•「ほんまゴメンやで」:同样是来自关西地区的流行用语,用于表达歉意,类似于中文的“真的抱歉(略带撒娇口吻)”。拆分来看,“ほんま”是关西口语,意思同标准语的“本当(ほんとう)”,中文:真的。“やで”≈标准语的“だよ”,也是关西方言。