3月6日,新潟县国际交流协会等机构在新潟市中央区举办了以普及“医疗翻译”为目标的讲座。医疗翻译能够帮助在日本医疗机构就诊的外国人和医疗从业者沟通意思。医疗相关人员和医疗翻译等约110人参加,商讨在新潟县导入的对策。
据日本媒体报道,访日外国人在日本医疗机构就诊时往往会遇到语言不通的情况。为此,新潟县国际交流协会等机构为在本县也建立培养和派遣医疗翻译的体制举办了此次讲座。
作为县立大学国际地域学部的教授,“医疗翻译实行委员会”(暂称)的负责人坂口淳介绍了在新潟县导入准备情况。坂口淳呼吁:“从5月开始将举办培训会。希望有兴趣的人员务必参加。”
东京一家能够对应外国患者的诊所相关负责人,根据现场经验提出建议:翻译应保守知道的秘密。相关人员不要独自面对问题,要去咨询寻求帮助。
长冈市国际交流中心的一名外国男性咨询员(52岁)表示:“很多外国人虽然想在日本医疗机构就诊,由于种种担忧前来咨询。期待建立使大家能够放心的制度。”