问题点管理表简称QA(Question Answer)表。在理解式样书、编写设计书以及编码等过程中将产生很多问题,通过问题点管理表可以确保没有遗漏并最终得到解决。
语法
(1)~が原因です(だ、である) 原因是~
前接体言、形式名词、用言句节,用来说明原因。
ウィルスが原因です。 原因是有病毒。
文字化けが原因だ。 原因是有文字乱码。
(2)~ですが~ 虽然~但是~
前接用言终止形,起逆态接续作用。
品質がいいですが、性能は良くありません。 虽然质量很好,但是性能不太好。
明日は休日ですが、残業します。 明天虽然是休息日,但是要加班。
(3)~に関して 关于~,对于~
前接体言,表示事物或行为所涉及的对象。
状況に関して確認します。 对情况进行确认。
セキュリティに関して検討します。 研究有关安全的问题。
实例
(1)参照画面に「××年××月度」の項目がありますが、それは和暦ですか、それとも西暦ですか。
在参照画面上有“××年××月度”的项目,此项目是和历还是公历?
(2)概要には休止処理が記載されていますが、画面には対応項目がありません。追加する必要がありますか。
概要中虽然有中止处理的记述,但在画面上却没有对应的项目。需要追加吗?
(3)問題記述:帳票設計書シートにて金額フィールドフォーマットの「ZZ,ZZZ,ZZZ,ZZ9」は11バイトですが「データ定義仕様書」では12バイトになっています。
回答:帳票設計書の誤りです。12バイトでお願いします。修正した設計書を送付致します。申し訳ありません。
问题描述:在帐票设计书Sheet中,金额字段的格式“ZZ,ZZZ,ZZZ,ZZ9”是11字节,而在“数据定义式样书”中该字段为12字节。
回答:是帐票设计书出错了。请按照12字节做。现发送修改完的设计书。非常抱歉。
作业
翻译下列句子
(1)不正なデータが入力されたのが原因です。
(2)テスト仕様書に関して、すべてのテスト項目を網羅するのはなかなか難しいと思います。
(3)「社員名」が既に存在する場合、同一の社員名を入力すると、エラーとしますか?それとも、上書きしますか?
答案
(1)原因是输入了不正确的数据。
(2)关于测试式样书,我认为很难做到包含所有的测试项。
(3)当“员工名”已经存在时,如果输入同样的员工名,是报错呢?还是,覆盖掉(原本存在的员工名)呢?