在日本,人们初次面时,有互赠名片的习惯,尤其是从事商业活动时。
相传名片产生于16世纪的德国,当拜访某人而对方不在时,将写有自己姓名的名片留下,以传达自己到访过的信息,这种风俗发展到18世纪,在欧洲各地盛行起来,在衬交场合人们使用名片的次数越来越多,过去靠手工书写名片的情况也发生了变化,人们使用机器印刷名片,这时名片设计多样,印刷美,人们在印上自己的姓名的同时,往往还印上风景画、名人画等内容,以增强名片的艺术感。而现在这种注重工作单位、职务的制作方式则是现代社会的产物。因此,有人将现在流行的这种功利主义色彩浓厚的名片称之为"经济名片".在日语中,名片写为"名刺",相传是由于在中国古代,人们把在薄竹片上写上自己名字,用于传递信息的东西叫做"刺",所以,日语沿用这种意思,使用了"名刺"一词。
现在日本人名片的印刷规格和中国一样,横体和竖体印刷都可以采用,其内容也和中国人名片的内容相同,包括就职单位、职务、姓名、地址、电话、传真号码等。在使用名片时,按日本人的习惯,名片是不能随意交换的,必须依照一定的规则来进行。首先,自己的名片应放在专门的名片盒中,在与人交换名片时,应从名片盒中取出自己的名片,而不能当着客人的面从衣袋、钱夹或电话号码等记事本中随意取出交给对方,而名片盒应放在自己上装的内袋中,而涌。不能放在裤袋中,更不能当着客人的面从后裤袋中取出名片;其次,当与对方见面。在简短的问候和自介绍后,应向前跨出半步,一边报着自己的姓名,说着希望对方我关照等礼节性语言,一边抢在对方之前送上自己的名片,再次,交换名片时,如果与对方同时拿出名片,应在送出自己名片的同时,用左手接过对方的名片,然后将名片交到右手,认真拜读,对对方的公司名、姓名的读音进行确认。由于日语在地名、姓名等读音上有许多特殊的地方,因此在日本,请教对方姓名的读音产仅不是失礼的事情,在某种程度上是对对方表示尊重的一种方式,常常是一些特殊的新奇的姓名读音,成为人们初次见面时开始正式谈话前的过渡话题,使人们的交谈变得更加自然和融洽。但是注意的是,如果对方是自己的尊长或较自己的地位高的人,在交换名片时,送上名片后,应用双手接过对方的名片,双手的高度应与胸高,接过名片后,双手也不能立即放下,而应继续保持齐胸的高度,拜读对方名片,确认读音,然后再慎重地将对方名片放入自己的名片内。
需要注意的是,不论在任何情况下,与人交换名片时,应接稳对方有名片,避免名片掉在地上的情况发展。接过名片后也不能当着对方的面,一边说话,一边将对方的名片拿在手中玩耍。更不能将对方的名片上任意折叠。接过名片后,一定当着对方的面拜读名片上的内容,不能一眼不看即将对方名片收入衣袋中。同时,收捡对方名片时,应该将对方的名片放入名片盒中,然后放入上衣衣袋中,不可将对方的名牌一随手扔在桌上或放进后裤袋中,这是对对方的产重视和怠慢,会被认为是一种非常失礼和缺乏修养的表现。