| RSS订阅 图片
 
 
图标  当前位置: 首页 » 留学资讯 » 赴日生活 » 正文

日本人也爱“皮蛋”

放大字体  缩小字体 发布日期:2010-12-08  来源:日本留学网  作者:日本留学网  浏览次数:3705

皮蛋瘦肉粥在中国应该是人见人爱花见花开吧,爽口的粥加上嫩滑的皮蛋、清香的瘦肉……美歪歪了~不过,你别看皮蛋瘦肉粥在中国这么多粉丝,在日本人看来感觉很微妙。为啥?据说“皮蛋”那长相有的人实在难以接受……于是不禁想替皮蛋说几句了,我丑可我很爽口啊~不信你吃吃看!(当然,喜欢丑皮蛋的日本人也很多哦~)
     【皮蛋小档案】
   ◆日本人对皮蛋的认识
     「皮蛋」は、中華料理の前菜などでお馴染みのピータン。日本人对皮蛋的印象是,经常在中国料理的前菜中见到。
       日语中对外来的料理名很多都是用片假名来表示。ピータン即皮蛋,取其发音。在辞典中这样解释道——“アヒルの卵を特殊加工したもので、中国料理の前菜としてなくてはならないものの一つ。白身は褐色半透明。”
      アヒルの卵「たまご」:鸭蛋。
  前菜「ぜんさい」:在中国料理中也可读成「チエンツァイ」,日本料理中叫做お通し「おとおし」
  白身「しろみ」:蛋白,也指鱼、肉等的白色部分。
      ◆皮蛋的颜色
       皮蛋的蛋白——白身は褐色半透明、ゼリー状
  皮蛋的蛋黄——黄身は濃緑褐色
      ◆皮蛋长的惹人嫌?惹人爱?
     「ピータンって日本人の中で好き嫌いがハッキリ分かれる食べ物ですよね。」
       皮蛋就像日本的纳豆一样,喜欢的人特别喜欢,不喜欢的人碰都不碰。因为它长的实在是奇怪(グロテスクな見た目),所以有人一看到就不行了(見た感じでダメになる)。
      【皮蛋瘦肉粥小档案】
       ◆瘦肉咋描述?
     「痩肉」の「痩」は、「(人が)痩せている」という意味の他に、「(肉類の)脂肪が少ない」という意味でも使え、つまり「痩肉」は脂肪の少ない肉=赤身の肉を指すのです(逆に脂身のことは「肥肉」っていいます)。
       在日语中:瘦肉 -> 赤身の肉,肥肉 -> 脂身
       所以说,皮蛋瘦肉粥就是“ピータンと(豚)の赤身肉が入ったお粥”或者“ピータンと豚肉のお粥”,还可以叫做“ピータンと脂の無い肉のお粥”。
       当然,现在生活便利了,在超市还可以买到速食粥(インスタントのお粥),自己回家拿开水一泡就行啦~







 
 
[ 留学资讯搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]  [ 返回顶部 ]

 

 
 
详情请进在线日语学习
在线日语学习培训 中日网-日本留学网已经正式开始网上日语视频教学。 学习对象:有着强烈日本留学意愿,日语零基础或有初步基础的初、高中、大学本科学生及其他日语学习者。 学习方式:网上一对一、一对二日语视频教... 更多>>
 
 
推荐图文
工学院大学附属高中2018届中国留学生入学考试通知
 
 
推荐留学资讯
点击排行
 
 
网站首页 | 版权隐私 | 使用协议 | 联系方式 | 关于我们 | 网站地图 | 友情链接 | 网站留言 | 广告服务 | 进入手机版 手机版
©2008-2018 日本留学网All Rights Reserved 
吉ICP备09000104号-8    

吉公网安备 22010402000194号



微信公众号二维码

留学微博







点击这里给我发消息

点击这里给我发消息

点击这里给我发消息

点击这里给我发消息