表敬訪問 / 礼节性拜访 中:ようこそいらっしゃいました。自己紹介させていただきます。わたしは対外貿易公司(コンス/こうし)の総経理
*伊藤課長の自宅で(電話が鳴る)伊藤の妻:はい、伊藤でございます。李 :奥様でいらっしゃいますか。私、会社でお世話になっており
中:うちのサンプルはもう検討なさったと思いますが。 弊公司的样品想必已经研究过了。 日:一応ユーザーに検討してもらいました
*大洋商事の応接室で三浦 :本日わざわざお越し頂きまして、本当にありがとうございました。木下:こちらこそ、お忙しいところお時間
クレームを出す。 提出索赔。 クレームを受諾(じゅだく)する。 承认索赔。 汚点(おてん)のついたものが相当ありましたから、貴社の責
万里の長城万里の長城 長城は、広大な中国の大地を東西に走る古代の城壁であり、人類史上最大の建造物である。それは中華民族の
税関(ぜいかん) 海关 パスポート 护照 ビザ
1、東西銀行では,どのような行員教育を (误) 東西銀行さんでは,どのような行員教育を (正) 在工作中,须称呼对方公
正しい言葉使いは、ビジネスシーンなどでの人間関係を円滑にする大切な要素。敬語はぜひ押さえておきたい。 次の敬語には誤りが
故宮博物院15世紀初め、中国明代の第三皇帝・朱棣(成祖永楽帝)は即位後に、南京から北京へと都を移した。その後、永楽4年(1406年)に
○○株式会社(以下甲という)と△△株式会社(以下乙という)とは,次のとおり代理店契約を締結した。 第1条(目 的) 甲は乙を後記の甲
1. (社内の) どなたをお呼びしましょうか。 ⇒自分側の人に尊敬表現「どなた」を使っている。 良「だれをお呼びしましょうか」
蘇州の歴史は、なんと4000年以前に遡ります(文字記録のある歴史)。 約2500年前(紀元前514年)の春秋時代に、蘇州は「呉」の国の都としてはじめて
1、部長,私の説明がわかりますか。 (误) 部長,私の説明がご理解いただけたでしょうか。 (正) 使用上面的错误
1. 課長、お客様を連れてきました。 ⇒お客様の面前ではもちろんのこと、たとえ相手に聞こえていなくても敬語を使う。 良「
蘇州の四大名園 滄浪亭、獅子林、拙政園、留園との四つの庭園は、それぞれ宋、元、明、清の各時代の様式をもつ代表的なものです
这是商务日语中关于敬语的测试题。从数字上来看合格率相当低,仅为%6.3,而且受检者几乎都是日本人。可见其难度之高。感兴趣的试试看
日本語 : 中国語 上海証券取引所: 上海证券交易所 インサイダー取引: 内幕交易 ディスクロージ
外贸信函,文书用语中英日版本!学习外贸,从事外贸工作,或者日企工作者一定不要错过!全书已经录入结束,希望可以对大家有多帮助,,绝
ドルのオッファーをお願いします。希望能够用美元报价。早くていつ頃オッファーできますか。最早什么时候能够报价?サンプルは無償
吉公网安备 22010402000194号