教育方针/教育目标
旨在培养可以在21世纪担负中国、日本的国际交流的一部分,培养优秀的口译、笔译员。
教育方针:说起口译,笔译员所必需的素质则是语言的能力,但绝不是“有语言能力”=“可以口译,笔译”。除了口译,笔译员的外语运用能力之外,母语的能力以及作为口译,笔译员的专门技能也是必不可少的。本专业,致力于培养作为优秀的中日口译、笔译员人才的能力及交流能力。
教育目标:本专业,作为中日口译,笔译员所必需的高度的语学能力以及专门技能的学习,以获取资格(口译向导业考试,商务日语能力考试等)为目标。具体来说,在“理解能力(时事问题的知识,听取能力)”和表现能力(基本表现能力,时事表现力,演示能力)”,“笔译能力”的提高同时,学到作为口译,翻译员的专业技能。